مراكش : مستشفى للقرب يتزين بالأخطاء قبل تدشينه الرسمي

مراكش : مستشفى للقرب يتزين بالأخطاء قبل تدشينه الرسمي

- ‎فيفي الواجهة, مجتمع
1073
التعليقات على مراكش : مستشفى للقرب يتزين بالأخطاء قبل تدشينه الرسمي مغلقة

عبد الرحيم الضاقية

تتابع ساكنة سيدي يوسف بن علي بفارغ الصبر أطوار بناء ثم تجهيز مستشفى القرب ” شريفة” الذي تم بشراكة بين مؤسسة خيرية قطرية ومجلس جهة مراكش أسفي وفعلا فقد  وشرعت المؤسسة في تزويد المستشفى بالتجهيزات والمعدات الطبية،

 

وينتظر أن يقدم خدماته قريبا لأكثر من 160 ألف مرتفق سنويا .ويبدو من خارجه استثمارات هامة على مستوى البينة التحتية والتجهيزات المحيطة به حيث يحتوي المستشفى على مجموعة من التخصصات والأقسام، بما فيها قسم الجراحة، وقسم  للمستعجلات والعناية المركزة، وطب النساء والتوليد، وطب الأطفال، والطب العام، وقسم الأمراض الباطنية، ومختبر للتحليلات الطبية والفحص بالأشعة ومختبر طبي وصيدلية مما سوف يخفف الضغط على المستشفى الجامعي محمد السادس الذي يبقى الملاذ الوحيد لساكنة الحي خاصة في الحالات المستعجلة .

 

وفي إطار أللاستعدادات لفتح المستشفى  طلعت علينا يافطات أمام هذه المعلمة الصحية تحمل أخطاء في الترجمة خادشة لذكاء الجميع : حيث تكلف المعنيون بها استعمال اللغة الفرنسية التي يبدو أنهم لا يتقنونها حيث ترجمت عبارة (( حافظوا)) ب  Veuillez  وعبارة ((مستشفى القرب )) ب hôpital proximité  .يحدث هذا أمام مؤسسات تعليمية ثانوية وإعدادية على اليمين واليسار كما أن المستشفى يمكن أن يستقبل وفودا أجنبية سوف تكتشف هذه الشوهة المعرفية . فلماذا الفرنسية أصلا ؟ ثم ما المانع من استعمال اللغة الأمازيغية المنصوص عليها في الدستور؟ كما هو الشأن في المدخل الرئيسي للمستشفى وإن كان لابد من الفرنسية فيتعين أن تكون الترجمة صحيحة . تلك أسئلة تنتظر الجواب لكن المستعجل هو إزالة هذه العلامة التشويرية التي تحمل خطأين واضحين .  

 

 

 

يمكنك ايضا ان تقرأ

مشروع القطار السريع بين مراكش وأكادير: خطوة جديدة عبر دراسة التربة بجنان أبريكة

نورالدين بازين شهدت منطقة سيدي غانم بمراكش، صباح